Dysphagia Knowledge Hub — 吞嚥困難知識庫

外籍看護工與吞嚥障礙照護:聘雇說明、訓練資源與溝通技巧

前言

台灣目前有超過25萬名外籍家庭看護工(俗稱「外勞」)從事長期照護工作,其中以印尼籍及越南籍為主,是台灣高齡照護體系不可或缺的一環。對於吞嚥障礙患者的家庭而言,如何有效訓練外籍看護工掌握正確的進食協助技巧,是確保患者安全的關鍵課題。本文提供聘雇說明、訓練資源及溝通輔助,協助台灣家庭建立安全的吞嚥照護環境。


第一部分:聘雇說明

聘雇資格與申請管道

依台灣《就業服務法》規定,家庭聘雇外籍看護工需符合以下條件之一:

吞嚥障礙患者(尤其腦中風後、失智症、頭頸癌術後)通常符合申請條件。申請管道有二:

  1. 透過仲介公司:由仲介處理文件、配對、入境手續,費用約NTD 60,000–100,000(仲介費、訓練費、機票等合計),後續每月管理費約NTD 1,500–2,500。
  2. 直接聘雇:透過勞動部「直接聘雇聯合服務中心」(直聘中心)自行配對,可節省仲介費,但家庭需自行處理較多行政程序。

相關主管機關


第二部分:吞嚥障礙照護訓練

勞動部規定的訓練課程

依勞動部規定,外籍看護工入台後雇主需安排其接受到職訓練,課程內容包含基礎照護技能。然而,標準訓練課程對吞嚥障礙照護的涵蓋程度有限,家庭需主動補充以下訓練:

吞嚥照護重點教學項目

訓練外籍看護工時,應確保其掌握以下核心知識:

  1. 認識吞嚥障礙的警示徵兆:進食中咳嗽、嗆到、喘息聲(濕潤的聲音)、吞嚥後食物從鼻腔流出、飯後發燒
  2. IDDSI飲食等級:向看護工說明患者目前的飲食限制(如「只能吃Level 4泥狀食物,Level 2稀薄液體需加增稠劑至Level 3」)
  3. 進食體位:確保患者坐正(軀幹與地面垂直),頭部輕微前傾,餐後維持坐姿至少30分鐘
  4. 餵食速度與份量:每口食物的量、等待完全吞嚥後再給下一口
  5. 緊急應對:若患者明顯嗆入並呼吸困難,立即停止進食、維持坐姿或側躺,必要時撥打119

視覺輔助工具的重要性

語言障礙是訓練外籍看護工時的最大挑戰。建議製作以下視覺輔助材料:


第三部分:關鍵詞彙的語言溝通輔助

吞嚥照護關鍵詞彙(印尼語對照)

以下為重要吞嚥照護用語的印尼語對照,括號內為近似發音(以華語拼音表示,供參考):

中文 印尼語 近似發音
吞嚥困難 Kesulitan menelan 葛蘇利坦 門內蘭
請慢慢吃 Makan pelan-pelan 媽甘 北蘭北蘭
嗆到了 Tersedak 特舍達克
食物太稠 Makanannya terlalu kental 媽甘安亞 特拉魯 肯塔爾
請坐直 Duduklah tegak 都督拉 特嘎克
需要增稠劑 Perlu pengental 博魯 盆根塔爾
立刻停止進食 Hentikan makan segera 恆地甘 媽甘 色格拉

吞嚥照護關鍵詞彙(越南語對照)

中文 越南語 近似發音
吞嚥困難 Khó nuốt 扣 努特
請慢慢吃 Ăn chậm thôi 安 占 偷
嗆到了 Bị sặc 必 薩克
請坐直 Ngồi thẳng lên 外 探 連
立刻停止進食 Dừng ăn ngay 顛 安 乃

注意:以上發音僅為輔助參考,建議請醫院社工或翻譯協助製作正式雙語照護手冊。


第四部分:書面照護指示的製備

建議雇主為外籍看護工準備一份簡明的書面照護指示(建議中文加印尼語或越南語對照),包含以下項目:

  1. 患者姓名及主要診斷
  2. 飲食等級(IDDSI Level及具體說明)
  3. 每餐份量及餵食時間表
  4. 增稠劑的使用方式(品牌、用量、調製步驟)
  5. 需要立即通報的警示徵兆(嗆咳、發燒、呼吸困難)
  6. 緊急聯絡人(家屬電話、主治醫師診所、119)
  7. 禁止食用的食物清單(附照片)

結語

外籍看護工是許多台灣吞嚥障礙患者每日照護的主要執行者,其吞嚥照護知識直接影響患者安全。雇主與家屬應主動提供清晰的書面指示、視覺輔助工具,並利用醫院語言治療師的指導機會,確保看護工充分理解並能安全執行吞嚥照護。如遇勞資問題或看護工需要支援,可隨時撥打勞動部1955申訴專線。